Русская верcия

6+

˄
˅

2
АПР

2018

Подведены итоги Межрегионального конкурса молодых поэтов-переводчиков



30 марта на факультете филологии и массовых коммуникаций прошло награждение победителей XXIII Межрегионального конкурса молодых поэтов-переводчиков, организатором которого выступило Забайкальское региональное отделение Союза переводчиков России.

В конкурсе приняли участие около 100 переводчиков с английского, немецкого, французского, китайского и русского языков - молодые люди из Читы, Иркутска и Москвы. Оргкомитет конкурса отмечает большую активность студентов читинских вузов – ЗабГУ и ЧГМА, а также старшеклассников средних школ, гимназий и лицеев г. Читы и Забайкальского края.

Победителем конкурса молодых поэтов-переводчиков 2018 года с английского языка стала Юлия Мусорина, учитель английского языка ЗабКГИ, многократный победитель поэтических и переводческих конкурсов, в том числе и международного статуса.

Жюри также отметило поэтические переводы с английского Татьяны Кочерюк, специалиста по логистике и снабжению Музея трав и минералов г. Иркутска, Татьяны Ситниковой, учащейся 10 класса многопрофильной гимназии № 12 и Марины Ваулиной, учащейся 9 класса средней школы № 5 г. Читы.

Победителем конкурса с немецкого языка стала Лилия Краус, учитель географии средней школы № 47.  Среди других участников конкурса, работы которых, по мнению жюри, заслуживают внимания, можно назвать Екатерину Белоплотову (10 класс, лицей ЗабГУ) – поэтические переводы с английского, французского и русского языков; Надежду Жигмитову (3 курс ФФиМК ЗабГУ), Цырен-Дыжит Доржиеву (1 курс ЧГМА) – перевод с английского; Марию Роднину (1 курс, ФФиМК ЗабГУ) – перевод с немецкого; Юлию Ермакову (2 курс, Московский городской педагогический университет), Татьяну Бут, Екатерину Фёдорову (3 курс, ФФиМК ЗабГУ), Николая Рогова (МЯГ № 4), – переводы с китайского языка.

Забайкальское региональное отделение Союза переводчиков России поздравляет победителей и всех участников межрегионального конкурса молодых поэтов-переводчиков 2018 года и желает им дальнейших успехов в постижении искусства художественного перевода.

                                                                              Председатель ЗабРО СПР

 Ольга Стельмак